.
.
.

جایزه بین‌المللی ادبی «من بوکر» به یک نویسنده زن عرب تعلق یافت

منتشر شده در: آخرین به روزرسانی:

جوخه الحارثی نویسنده عمانی شامگاه سه‌شنبه 21 مه جایزه بین‌المللی «من بوکر» را که به بهترین آثار ادبی به زبان انگلیسی یا ترجمه شده به این زبان تعلق می‌گیرد، از آن خود کرد.

الحارثی این جایزه را به خاطر رماش «بانوان ماه» دریافت کرد که مریلین بوث آن را با عنوان «اجرام آسمانی» به انگلیسی ترجمه کرده است.

از زمان تاسیس «جایزه بین‌المللی من بوکر» در سال 2005، این نخستین بار است که به یک نویسنده عرب تعلق می‌گیرد. الحارثی همچنین نخستین نویسنده عمانی است که اثری از او به زبان انگلیسی ترجمه می‌شود.

الحارثی (41 ساله) برای دریافت جایزه، از پنج رقیب از فرانسه، آلمان، لهستان، کلمبیا و شیلی، پیشی گرفت.

الحارثی علاوه بر رمانی که جایزه دریافت کرد، دو مجموعه داستان، تعدادی داستان کودکان . چند تحقیق ادبی و آکادمیک در پرونده کاری خود دارد. او دکترای خود در رشته ادبیات عرب را از دانشگاه ادنبره دریافت کرده است.

رمان «بانوان ماه» از زندگی سه خواهر سخن می‌گوید که در دوره استعمار در جامعه عمان زندگی می‌کنند. مایا که پس از شکست در عشق با یک خانواده ثروتمند وصلت می‌کند، اسما که به توصیه خانواده‌اش ازدواج می‌کند و خوله که در انتظار مردی است که به کانادا مهاجرت کرده است.

ارزش جایزه مالی من پوکر 50 هزار پوند انگلیس است که میان جوخه الحارثی و مرلین بوث (64 ساله) تقسیم می‌شود.